Qeveria Shqiptare Keshilli i Ministrave

Projektligje të miratuara në mbledhjen e Këshillit të Ministrave, datë 28 Dhjetor 2023: 

 

P R O J E K T L I GJ
PËR

DISA SHTESA DHE NDRYSHIME NË LIGJIN NR.9616, DATË 27.9.2006, “PËR LIBRIN NË REPUBLIKËN E SHQIPËRISË”, TË NDRYSHUAR

Në mbështetje të neneve 78 dhe 83, pika 1, të Kushtetutës, me propozimin e Këshillit të Ministrave, Kuvendi i Republikës së Shqipërisë

V E N D O S I:

Në ligjin nr.9616, datë 27.9.2006, “Për librin në Republikën e Shqipërisë”, të ndryshuar, bëhen këto shtesa dhe ndryshime:

Neni 1

Pika 1 e nenit 1 ndryshohet, si më poshtë vijon:

“1. Të shpallë veprimtari me interes publik e kombëtar prodhimin, mbrojtjen e librit dhe të produkteve të përafërta me të në territorin e Republikës së Shqipërisë dhe përhapjen e promovimin e tij edhe jashtë territorit të vendit.”.

Neni 2

Neni 2 ndryshohet, si më poshtë vijon:

“Neni 2

Objekti i këtij ligji është:

a) përcaktimi i rregullave në fushën e prodhimit, botimit, ruajtjes, mbrojtjes, në territorin e Republikës së Shqipërisë dhe përhapjes e promovimit të librit e të produkteve të përafërta me të jashtë territorit të vendit;
b) krijimi i kushteve për botimin e librave të autorëve shqiptarë në gjuhë të huaj dhe anasjelltas;
c) aksesi i personave me aftësi të kufizuara në fushën e librit e të leximit;
ç) zhvillimi i kulturës së leximit, promovimit të librit e të autorëve;
d) promovimi i librit në formë digjitale.”.

Neni 3

Në nenin 3 “Përkufizime” bëhen këto ndryshime dhe shtesa:

1. Në pikën 2 bëhen ndryshimet e mëposhtme:

a) Pas fjalës “ … për fëmijë, …” hiqen fjalët “… dëftuesit e hekurudhave ose të rrugëve detare, repertorët, që përmbajnë vetëm të dhëna numerike, repertorët alfabetikë …”.
b) Pas fjalëve “… e një kënge, …” hiqen “… fletoret e muzikës për detyra, …”.

2. Pikat 3 dhe 4 ndryshohen, si më poshtë vijon:

“3. “Libër në formë elektronike” është një botim libri, i përbërë nga tekst, imazhe ose të dyja, të lexueshme në pajisje elektronike.

4. “Autor” është çdo person fizik ose një grup personash fizikë, që krijon vepër letrare, artistike, shkencore, produkt intelektual origjinal, i materializuar, pavarësisht nga forma dhe mënyra e të shprehurit.”.

3. Në pikën 5, fjalët “…106, të ligjit nr.9380, datë 28.4.2005, “Për të drejtën e autorit dhe të drejtat e tjera të lidhura me të …” zëvendësohen me “… 127 të ligjit nr.35/2016, “Për të drejtat e autorit dhe të drejtat e tjera të lidhura me to”, të ndryshuar …”.

4. Pika 8 ndryshohet, si më poshtë vijon:

“8. “Librashitës” është personi fizik ose juridik, që ushtron tërësisht ose pjesërisht veprimtarinë e shitjes së librave në mjedise tregtare dhe tregje elektronike.”.

5. Pas pikës 11 shtohet pika 12, me këtë përmbajtje:

“12. “Importues” është personi fizik ose juridik, që mundëson hyrjen në territorin e Republikës së Shqipërisë të materialeve të botuara, të shtypshkruara ose të prodhuara jashtë territorit.”.

Neni 4

Titulli i kreut III ndryshohet dhe zëvendësohet me “Institucionet dhe organet e librit dhe leximit”.

Neni 5

Neni 8 ndryshohet, si më poshtë vijon:

“Neni 8
Qendra Kombëtare e Librit dhe Leximit

1. Qendra Kombëtare e Librit dhe Leximit (në vijim QKLL) krijohet dhe funksionon si person juridik publik, buxhetor, me statusin e institucionit qendror, në varësi të ministrisë përgjegjëse për librin.

2. Misioni i QKLL-së është ndjekja dhe zbatimi i projekteve në fushën e librit, duke synuar përhapjen e kulturës së leximit në të gjithë vendin, nxitjen e krijimtarisë, forcimin e rolit promovues dhe edukativ të bibliotekave, si dhe mbështetjen e projekteve për promovimin e letrave shqipe në tregun evropian dhe atë botëror.

3. QKLL-ja kryen detyrat, si më poshtë vijon:

a) Harton programet dhe financon projektet në fushën e librit;
b) Mbështet botimet e librave dhe të revistave në fushën e letërsisë e të shkencave shoqërore edhe në format të aksesueshëm për personat me aftësi të kufizuara;
c) Krijon kushtet nxitëse për krijuesit në fushën e letërsisë, duke siguruar mbështetje financiare dhe organizon konkurse për dhënien e çmimeve kombëtare letrare;
ç) Nxit e promovon librin dhe autorët e përkthyesit shqiptarë brenda dhe jashtë territorit të Republikës së Shqipërisë;
d) Realizon dhe promovon në forma të ndryshme:

i. bashkëpunimin ndërkombëtar në fushën e librit;
ii. përkthime të veprave të autorëve shqiptarë në gjuhë të huaja;
iii. prezantime të letërsisë shqipe në nivel ndërkombëtar.

dh) Krijon kushtet për zhvillimin e kulturës së leximit në të gjitha grupmoshat, brenda dhe jashtë territorit të Republikës së Shqipërisë;
e) Promovon zhvillimin e rrjetit libror në të gjithë territorin e vendit dhe krijon kushtet për një qasje të shtuar drejt politikave të librit për lexuesit jashtë territorit të Republikës së Shqipërisë, në bashkëpunim me Qendrën e Botimeve për Diasporën;
ë) Bashkëpunon me institucione ndërkombëtare, që veprojnë në fushën e librit;
f) Monitoron dhe mbikëqyr zbatimin e programeve e të projekteve që mbështet;
g) Bashkëpunon me organet shtetërore për zbatimin e politikave publike dhe akteve të tjera rregulluese në fushën e librit, si dhe me organizata që kanë në fokus zhvillimin dhe përhapjen e kulturës së librit;
gj) Siguron fonde të jashtme dhe burime të tjera të financimit në fushën e librit, sipas legjislacionit në fuqi;
h) Nxjerr akte administrative dhe realizon detyra të tjera, me natyrë trajnuese e promovuese, në përputhje me qëllimin e QKLL-së;
i) I propozon ministrisë përgjegjëse për librin ndryshime në legjislacionin në fuqi në fushën e librit;
j) Çdo detyrë tjetër të ngarkuar me ligj apo akt nënligjor.

4. Mënyra e organizimit dhe funksionimit të QKLL-së përcaktohen me vendim të Këshillit të Ministrave.”.

Neni 6

Neni 9 ndryshohet, si më poshtë vijon:

“Neni 9
Këshilli Kombëtar i Librit dhe i Nxitjes së Leximit

1. Këshilli Kombëtar i Librit dhe i Nxitjes së Leximit (KKLNL) krijohet si organ këshillimor i ministrit përgjegjës për librin për çështjet, objekt të këtij ligji.

2. KKLNL-ja jep rekomandime për hartimin e politikave e të programeve për promovimin e librit, nxitjen e leximit dhe veprimtarisë botuese në vend për ruajtjen dhe mbrojtjen e traditës së librave të vjetër bukinistike, për rritjen e eksportit dhe përhapjen e librit shqip përtej kufijve shtetërorë.

3. KKLNL-ja mbështet organizimin e veprimtarive në fushën e librit, të panaireve, ekspozitave, konkurseve dhe të veprimtarive të tjera kombëtare e ndërkombëtare, me pjesëmarrjen e autorëve, përkthyesve, botuesve dhe librashitësve shqiptarë e të huaj, si dhe sugjeron dhënien e çmimeve, veçanërisht për botimet e veprave me rëndësi kombëtare e në fushat që vlerësohen parësore për kulturën kombëtare.”.

Neni 7

Në nenin 10 bëhen ndryshimet e mëposhtme:

1. Në paragrafin e parë, pika 5 ndryshohet, si më poshtë vijon:

“5. Drejtorin e Qendrës Kombëtare të Librit dhe Leximit.”.

2. Paragrafi i dytë riformulohet dhe numërtohet pika 7, me këtë përmbajtje:

“7. Dy anëtarë, personalitete të njohura të fushës, caktohen nga ministri përgjegjës për librin për një periudhë 4-vjeçare dhe dy përfaqësues nga grupet e interesit.”.

Neni 8

Neni 11 ndryshohet, si më poshtë vijon:

“Neni 11

Mënyra e funksionimit të KKLNL-së

1. Mënyra e funksionimit dhe organizmit të KKLNL-së përcaktohet me urdhër të ministrit përgjegjës për politikat e librit dhe leximit.

2. Qendra Kombëtare e Librit dhe Leximit mbështet nga ana administrative mbledhjet e KKLNL-së.”.

Neni 9

Në nenin 12 bëhen këto shtesa:

1. Pas fjalëve “… kulturore dhe shkencore …” shtohen “… dhe veprave të aksesueshme nga personat me aftësi të kufizuar …”.

2. Pas paragrafit të parë shtohet paragrafi i dytë, (që numërtohet 2), me këtë përmbajtje:

“2. Procedurat, kushtet, kriteret dhe masa e bashkëfinancimit të titujve të veprave të aksesueshme për personat me aftësi të kufizuara përcaktohen me vendim të Këshillit të Ministrave, pas propozimit të ministrit përgjegjës për librin dhe ministrit përgjegjës për çështjet sociale.”.

Neni 10

Në nenin 17 bëhen ndryshimi dhe shtesa e mëposhtme:

1. Pika 2 ndryshohet, si më poshtë vijon:

“2. Njësitë e vetëqeverisjes vendore planifikojnë dhe përcaktojnë në buxhetet vjetore përkatëse një zë të veçantë për blerjen e librave për bibliotekat publike të njësive të vetëqeverisjes vendore.”.

2. Pas pikës 2 shtohet pika 3, me këtë përmbajtje:

“3. Fondi për librin, i miratuar në buxhetin e organit qendror apo vendor është i patjetërsueshëm.”.

Neni 11

Në nenin 19, emërtimi “Ministrisë së Turizmit, Kulturës, Rinisë dhe Sporteve” zëvendësohet me “Qendrës Kombëtare të Librit dhe Leximit”.

Neni 12

Pas shkronjës “k”, të nenit 21, shtohet shkronja “l”, me këtë përmbajtje:
“l. Identifikuesi Unik Universal (UUID) me 32 karaktere, i cili përbëhet nga tre komponentë:

a) Adresa e rrjetit për të identifikuar ku është hostuar materiali;
b) Koha e stampimit dhe e publikimit për të identifikuar kur është postuar materiali;
c) Komponenti i gjeneruar rastësisht, si një e dhënë ekstra e elementeve unike.”.

Neni 13

Neni 32 shfuqizohet.

Neni 14

Paragrafi i dytë i nenit 35 ndryshohet, si më poshtë vijon:

“Kontrolli për respektimin e këtij detyrimi ushtrohet në bazë të ligjit nr.10433, datë 16.10.2011, “Për inspektimin në Republikën e Shqipërisë”, të ndryshuar.”.

Neni 15

Në nenin 42 bëhen ndryshimi dhe shtesa e mëposhtme:

1. Fjalët “… njësive administrative vendore …” zëvendësohen me “… njësive të vetëqeverisjes vendore …”.

2. Pas paragrafit të parë shtohen 2 paragrafë, i dytë dhe i tretë (që numërtohen 2 dhe 3), me këtë përmbajtje:

“2. Biblioteka Kombëtare mban detyrimisht 3 (tri) kopje nga 5 (pesë) botimet e dorëzuara dhe shpërndan kopjet e tjera në institucionet publike, në bazë marrëveshjes së nënshkruar mes palëve dhe miratuar nga ministri përgjegjës për librin.

Kur nga dorëzimi i kopjeve të detyruara pranë Bibliotekës Kombëtare kanë kaluar 10 (dhjetë) vite, përcaktimi i kushteve, kritereve dhe procedurave për shpërndarjen e kopjeve mbi numrin e detyruar të kopjeve të BKSH-së bëhet me vendim të Këshillit të Ministrave.”.

3. Për librin në formë elektronike, botuesi dorëzon kopje në formën përkatëse pranë Bibliotekës Kombëtare.”.

Neni 16

Në nenin 48 bëhen ndryshimet e mëposhtme:

1. Shkronjat “b” dhe “dh” shfuqizohen.

2. Pika 2, e nenit 48, ndryshohet, si më poshtë vijon:

“2. Masat administrative me gjobë jepen nga Inspektorati Shtetëror i Mbikëqyrjes së Tregut.”.

3. Pika 3 ndryshohet, si më poshtë vijon:

“3. Shqyrtimi i kundërvajtjeve administrative, ankimi dhe ekzekutimi i masave administrative me gjobë bëhet në përputhje me ligjin nr.10279, datë 20.5.2010, “Për kundërvajtjet administrative”, të ndryshuar.”.

Neni 17

Në të gjithë përmbajtjen e ligjit, emërtimet “Ministri i Turizmit, Kulturës, Rinisë dhe Sporteve” dhe “Ministria e Turizmit, Kulturës, Rinisë dhe Sporteve” zëvendësohen përkatësisht me fjalët “ … ministri përgjegjës për politikat e librit dhe leximit …” dhe “… ministria përgjegjëse për politikat e librit dhe leximit …”.

Neni 18

Pas pikës 2, të nenit 49, shtohet pika 3, me këtë përmbajtje:

“3. Ngarkohet ministri përgjegjës për librin që brenda:

a) 12 muajve të miratojë vendimin për mënyrën e organizimit dhe funksionimit të QKLL-së, në zbatim të pikës 3, të nenit 5, të ligjit nr.9616, datë 27.9.2006, “Për librin në Republikën e Shqipërisë”, të ndryshuar;
b) 12 muajve të nxjerrë urdhrin për mënyrën e funksionimit dhe organizimit të KKLNL-së, në zbatim të pikës 1, të nenit 8, të ligjit nr.9616, datë 27.9.2006, “Për librin në Republikën e Shqipërisë”, të ndryshuar;
c) 12 muajve të miratojë vendimin për procedurat, kushtet, kriteret dhe masat e bashkëfinancimit të titujve të veprave të aksesueshme për personat me aftësi të kufizuara, në zbatim të pikës 2, të nenit 9, të ligjit nr.9616, datë 27.9.2006, “Për librin në Republikën e Shqipërisë”, të ndryshuar.”.

Neni 19

Aktet nënligjore në zbatim të ligjit nr.9616, datë 27.9.2006, “Për librin në Republikën e Shqipërisë”, të ndryshuar, të miratuara para hyrjes në fuqi të këtij ligji dhe që nuk bien ndesh me të, do të zbatohen deri sa nuk janë miratuar aktet nënligjore, të parashikuara në këtë ligj.”.

Ky ligj hyn në fuqi 15 ditë pas botimit në “Fletoren zyrtare”.

K R Y E T A R I
LINDITA NIKOLLA

###

V E N D I M
PËR

PROPOZIMIN E PROJEKTLIGJIT “PËR DISA SHTESA DHE NDRYSHIME NË LIGJIN NR.9616, DATË 27.9.2006, “PËR LIBRIN NË REPUBLIKËN E SHQIPËRISË”, TË NDRYSHUAR”

Në mbështetje të neneve 81, pika 1, 83, pika 2, dhe 100, të Kushtetutës, me propozimin e ministrit të Kulturës, Këshilli i Ministrave

V E N D O S I:

Propozimin e projektligjit “Për disa shtesa dhe ndryshime në ligjin nr.9616, datë 27.9.2006, “Për librin në Republikën e Shqipërisë”, të ndryshuar”, për shqyrtim e miratim në Kuvendin e Republikës së Shqipërisë, sipas tekstit dhe relacionit që i bashkëlidhen këtij vendimi.

Ky vendim hyn në fuqi menjëherë.

K R Y E M I N I S T R I
EDI RAMA 

 

 

*SHËNIM: BAZUAR NË NENIN 117 TË KUSHTETUTËS SË RSH DHE NENIT 29 TË LIGJIT PËR ORGANIZIMIN DHE FUNKSIONIMIN E KËSHILLIT TË MINISTRAVE, VENDIMET E KËSHILLIT TË MINISTRAVE PUBLIKOHEN NË FLETOREN ZYRTARE DHE HYJNË NË FUQI PAS BOTIMIT TË TYRE. DREJTORIA E KOMUNIKIMIT PRANË KËSHILLIT TË MINISTRAVE PËRPIQET TË BOTOJË NË KOHËN MË TË SHPEJTË TË MUNDSHME VENDIMET E MBLEDHJEVE TË QEVERISË, POR VERSIONI ZYRTAR DHE HYRJA E TYRE NË FUQI BËHET VETËM PASI VENDIMI BOTOHET NE QBZ. SHPESHHERË, VENDIMET E KËSHILLIT TË MINISTRAVE KANË NEVOJË PËR ZBARDHJE TË MËTEJSHME, ÇKA E VONON PUBLIKIMIN E TYRE NË KËTË FAQE.

© Qeveria Shqiptare Keshilli i Ministrave 2022. Të gjitha të drejtat e rezervuara.